ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
★ Alexander ★
Scoprire gli altarini E' la frase vero? Chi ha scoperto gli altarini? Ti è stato? Who let the cat out of the bag? Was it you?
٣١ ديسمبر ٢٠١٣ ١٩:٠٢
الإجابات · 5
/scoprire gli altarini/ significa scoprire qualcosa di questo genere: 1) un patto segreto fra due o piu` persone 2) una attivita` che qualcuno teneva nascosta 3) un piano nocivo verso qualcuno, oppure un piano per commettere un reato. L'origine di questo idioma e` antichissima ed e` legata ad attivita` (ai tempi degli antichi Romani, prima di Costantino) proibite quali la religione cattolica (e quindi gli altari). A volte si usa in tono scherzoso verso i bambini che giocano a preparare qualcosa di nascosto. Per fatti veramente gravi ci sono altre espressioni.
١ يناير ٢٠١٤
La frase è corretta (giusta NOT vera)? Chi ha scoperto gli altarini? sei stato tu?
٣١ ديسمبر ٢٠١٣
L'espressione /chi ha scoperto gli altarini/ non e` usuale in italiano, l'espressione idiomatica e` /scoprire gli altarini/, non ha importanza /chi scopre gli altarini/. Penso che non sia tradotta bene con /who let the cat out of the bag/.
١ يناير ٢٠١٤
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!

لا تفوّت فرصة تعلّم لغة جديدة وأنت مرتاح في منزلك. تصفّح مجموعتنا المختارة من مدرّسي اللغات ذوي الخبرة وسجّل في درسك الأول الآن!