اعثر على معلِّمي الإنجليزية
Adonde fueres haz lo
Chasquear los dedos vs tronar los dedos
Acabo de escuchar una canción de Jesse y Joy y en ella dice, "tronar los dedos." Bueno, ya sabía cómo decirlo (chasquear los dedos) pero ahora no estoy seguro si "tronar los dedos" se usa más. ¿Cuál de las dos se usa más en tu país? ¿Hay algún matiz entre las dos expresiones?
١١ يناير ٢٠١٤ ١٨:٤٤
الإجابات · 11
Las dos formas, tronar y chasquear son correctas. En México utilizamos más el verbo chasquear (los dedos). Puede que exista un ligero matiz. Uno "chasquea" los dedos cuando lleva el ritmo de la música, por ejemplo.
Uno "truena" los dedos cuando le indica a alguien que se apresure a hacer algo.
Espero que te haya podido ayudar mi respuesta. Saludos.
١١ يناير ٢٠١٤
Chasquear los dedos es hacer ruido juntando las yemas de los dedos pulgar y corazón y haciendo un deslizamiento brusco.
No estoy seguro pero creo que tronar los dedos es hacer ruido al estirar los dedos. El sonido se produce en las articulaciones de los nudillos.
١١ يناير ٢٠١٤
hello am a Spanish person, I can help you with your Spanish and my English with. thank you very much
my skype is: [email protected]
١٨ فبراير ٢٠١٤
Sé que las dos formas son correctas, pero en mi país la gente prefieren usar la expresión ´tronar los dedos´, ´chasquear los dedos´ en la boca de mis paisanos solamente la he escuchado por televisión de Santo Domingo.
١٣ يناير ٢٠١٤
Bueno tronarse no, sino "tronado." :)
١١ يناير ٢٠١٤
أظهِر المزيد
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Adonde fueres haz lo
المهارات اللغوية
الصينية (المندرية), الإنجليزية, الإسبانية
لغة التعلّم
الإسبانية
مقالات قد تعجبك أيضًا

The Power of Storytelling in Business Communication
44 تأييدات · 11 التعليقات

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
32 تأييدات · 6 التعليقات

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
60 تأييدات · 23 التعليقات
مقالات أكثر