ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Stuart
Что значит это выражение на английском? What's this in English? I am currently reading this text in Russian about women's rights and I cannot understand at all this phrase, especially after the word 'которое.' I am trying to translate the text into English. Can anyone help me? Я читаю текст на русском о женском вопросе и я совсем не понимаю это выражение, особенно после слова "которое" - я стараюст это перевести на английский - Можете ли вы помочь? "Сколько можно терпеть это отношение второсортности к женщине, которое ложится на неё чуть ли ни с пелёнок?"
١٣ يناير ٢٠١٤ ١٤:٥٩
الإجابات · 6
4
How long should we bear this estimation of a woman as a second-rate creature that she acquires nearly from the cradle?
١٣ يناير ٢٠١٤
2
There can be many translations on this one, here is my version: How long do we have to put up with women being treated as inferior to men since the day she is born?
١٣ يناير ٢٠١٤
1
"which was put on her almost since (the time she was wrapped in) diaper"
١٥ يناير ٢٠١٤
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!

لا تفوّت فرصة تعلّم لغة جديدة وأنت مرتاح في منزلك. تصفّح مجموعتنا المختارة من مدرّسي اللغات ذوي الخبرة وسجّل في درسك الأول الآن!