اعثر على معلِّمي الإنجليزية
Leo
¿Se usa mucho ¨Asno que sale de viaje, no regresa convertido en caballo¨?
¿Se usa mucho ¨Asno que sale de viaje, no regresa convertido en caballo¨? ¿Y qué significa este refrán?
Muchas gracias.
١٣ فبراير ٢٠١٤ ٠٤:٢١
الإجابات · 2
En español conozco algunos dichos y/o refranes, no es que los conozcamos todos perfectamente, son muuchos, puedes usar alguno de ellos en el momento que quieras, sobre si es ampliamente usado, yo creo que no, conozco algunos que son mas comunes como:
* Al que madruga dios lo ayuda.
* Lo que no es para ti...aunque te pongas; y lo que es para ti...aunque te quites
١٣ فبراير ٢٠١٤
La primera vez que lo escucho. Pero significa que por mucho que lo intentes no vas a poder cambiar tal como eres.
Es como: Aunque la mona se vista de seda, mona se queda.
١٣ فبراير ٢٠١٤
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Leo
المهارات اللغوية
الصينية (المندرية), الصينية (الشنغهاينية), الكورية, البرتغالية
لغة التعلّم
الكورية, البرتغالية
مقالات قد تعجبك أيضًا

How to Read and Understand a Business Contract in English
1 تأييدات · 0 التعليقات

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
8 تأييدات · 6 التعليقات

The Power of Storytelling in Business Communication
46 تأييدات · 13 التعليقات
مقالات أكثر