ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
dandelion1605
"Чем отличается "пошли в кино" от "пойдем в кино"?
١٥ فبراير ٢٠١٤ ١٦:٥٤
الإجابات · 8
10
Можно представить две ситуации. 1) -Где они? -Пошли в кино. -Как собираетесь провести вечер? -Пойдём в кино. Пошли - глагол прошедшего времени. Пойдём - глагол будущего времени. 2) Оба выражения могут использоваться для того, чтобы позвать в кино: -Пойдём в кино. -Пошли в кино. Как носитель языка, я сначала не почувствовал никакой разницы, но прислушавшись к одному и другому выражению, нашёл что первый, может быть, чуть более вежливый. Сайт "Грамота.ру" говорит по этому поводу: Возможны оба варианта, но они различаются стилистически. Пойдем – общеупотребительный, нейтральный вариант; пошли – разговорный, допустимый в непринужденной речи. А в принципе, глагол прошедшего времени в качестве призыва может звучать как директива, строгое приказание, как будто действие уже совершено. Но в данном случае это совсем не ощущается.
١٥ فبراير ٢٠١٤
3
В принципе, нет никакой разницы. Я бы выбрала "пойдем в кино", но говорят и "пошли в кино" и "пойдем в кино".
١٥ فبراير ٢٠١٤
2
Правильно говорить: "Пойдем(те) в кино". Фраза "Пошли(те)в кино" употребляется в просторечии. Просторечие занимает промежуточное положение между литературным языком и жаргонной речью.
١٥ فبراير ٢٠١٤
1
- Маша, пойдём в кино! – Повелительное наклонение, как Masha, let us go to the cinema! - Мы с Машей завтра пойдём в кино. – Будущее время, как Masha and I are going to the cinema tomorrow. - Мы с Машей вчера пошли в кино. – Прошедшее время, как Masha and I went to the cinema yesterday.
١٥ فبراير ٢٠١٤
В принципе большой разницы нет. Лично мое мнение фраза " пошли в кино" - это ПРИГЛАШЕНИЕ идти, а фраза "пойдем в кино"- это ПРЕДЛОЖЕНИЕ пойти.
١٨ فبراير ٢٠١٤
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!

لا تفوّت فرصة تعلّم لغة جديدة وأنت مرتاح في منزلك. تصفّح مجموعتنا المختارة من مدرّسي اللغات ذوي الخبرة وسجّل في درسك الأول الآن!