ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
[محذوف]
”愿意“ 和 ”情愿“有什么区别? ”愿意“ 和 ”情愿“有什么区别?词典上说它们都是willing的意思。
٢٢ فبراير ٢٠١٤ ١٤:٠٠
الإجابات · 3
1
除了表示willing,”情愿“ 还有一个用法,就是比较两个你不喜欢的事物,你会选择相对好一点的一个。相当于 would rather for example: 我不喜欢这条绿色的裙子,也不喜欢那条黄色的,不过如果一定要选的话,我情愿选那条黄色的 。(我更不喜欢绿色的)
٢٢ فبراير ٢٠١٤
”愿意“ 和 ”情愿“ 1 Be willing to do. I'm willing to be a soldier. 2 I would rather. I would rather stay here with you.
٢٥ فبراير ٢٠١٤
“愿意" means agree,eg:我愿意卖这个房子=I agree to sell this house. “情愿”means agree in heart eg:如果过几天能和爸妈一起去草原,那么我这几天不看电视也可以=If a few days to go to the grassland and mom and Dad, so these days I don't watch TV too reluctant.
٢٢ فبراير ٢٠١٤
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!

لا تفوّت فرصة تعلّم لغة جديدة وأنت مرتاح في منزلك. تصفّح مجموعتنا المختارة من مدرّسي اللغات ذوي الخبرة وسجّل في درسك الأول الآن!