ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
jmason
Solo vs solamente
Por favor, cual es la diferencia entre sólo y solamente? Gracias.
١١ مارس ٢٠١٤ ٠٥:٥٧
الإجابات · 7
3
Hi Jmason.
They both mean ''only'' and can be used interchangeably.
Sólo quiero saber la diferencia
Solamente quiero saber la diferencia.
"I just want to know the difference"
Sólo me queda uno/ Solamente me queda uno (Theres only one left).
Here's something I was reading the other day: apparently the RAE (spanish language regulators) have decided that sólo no longer needs the written accent, unless it is needed for disambiguation. (to avoid confusion with adjective "solo" = alone)
١١ مارس ٢٠١٤
1
Hi, I think "solo" is adjective and "solamente" is adverb.
You can say: Estoy solo - I'm alone, but you can't say Estoy solamente.
Then when it means only you can use both, I think:
Te quiero solamente/solo a ti - You are my only love.
And that's all what I know.
١١ مارس ٢٠١٤
1
They are synonims and interchangeable with each other when they are used as an adverb; when used as an adjective or a noun the correct word is "solo".
١١ مارس ٢٠١٤
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
jmason
المهارات اللغوية
الإنجليزية, الإسبانية
لغة التعلّم
الإسبانية
مقالات قد تعجبك أيضًا

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
17 تأييدات · 6 التعليقات

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
7 تأييدات · 1 التعليقات

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
4 تأييدات · 1 التعليقات
مقالات أكثر
