ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Mina
次第という単語はこの言葉でどういう意味ですか。
わたくし並びに代表団一同、心より感謝申し上げる次第です。こちら、次第とはなんの意味ですか。「次第です」とはどんな感じですか。
٣١ مارس ٢٠١٤ ١٣:١٣
الإجابات · 1
This sentence is formal. You can use it to show your appreciation in front of people in an official occasion.
This ’次第' means 'how things have gone'. You've been feeling thankful for something, and you've decided to express it because you've got a chance to speak in front of people you are feeling thankful to. This '次第' means this sequence of events.
I think that you can 'わけ(訳)', which sounds rather casual, instead of this '次第'.
٢ أبريل ٢٠١٤
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Mina
المهارات اللغوية
الصينية (المندرية), الصينية (الكانتونية), الإنجليزية, اليابانية, الكورية
لغة التعلّم
الإنجليزية, اليابانية, الكورية
مقالات قد تعجبك أيضًا

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 تأييدات · 17 التعليقات

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 تأييدات · 12 التعليقات

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 تأييدات · 6 التعليقات
مقالات أكثر
