ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
plsdeluno
Lo hice sin querer y no lo hice aposta
Por favor ¿podrían darme su opinión sobre la diferencia si hay entre ''lo hice sin querer y no lo hice aposta''?
Buscaba información sobre la diferencia y no sé si entiendo toda la diferencia.
1. Apagar un móvil durante una conversación. Creo que las dos maneras son validas pero ¿lo hice sin querer le va mejor a la frase? Lo siento, pulsé el botón sin querer.
2. Darle una patatda a alguien durante un partido de fútbol. También creo que las dos maneras son validas pero ¿no lo hice aposta va mejor? Explicandose al árbitro ''lo siento no lo hice aposta..
¿Qué opinan?
٤ أبريل ٢٠١٤ ١٠:٥٤
الإجابات · 9
2
Podemos decir tambien:
-No lo hice a propósito
-No lo hice intencionalmente
-No lo hice adrede
٤ أبريل ٢٠١٤
2
Para mi son iguales, solo que "aposta" es más coloquial y no la usaría para pedirle perdón a un desconocido; pero puedes sustituirla por "adrede" y ya no sería coloquial.
"Sin querer" lo vería bien en ambos casos ("Lo siento, lo hice sin querer" o "Lo siento, fue sin querer").
٤ أبريل ٢٠١٤
2
otra mas: lo hice sin querer
٤ أبريل ٢٠١٤
1
Perdón por repetirme, para mi son todos sinonimos
٤ أبريل ٢٠١٤
no lo hice a propósito
٥ أبريل ٢٠١٤
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
plsdeluno
المهارات اللغوية
الإنجليزية, الإسبانية
لغة التعلّم
الإسبانية
مقالات قد تعجبك أيضًا

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 تأييدات · 17 التعليقات

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 تأييدات · 12 التعليقات

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 تأييدات · 6 التعليقات
مقالات أكثر
