ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
[محذوف]
“庆贺” 和 “庆祝” 有什么区别?
“庆贺” 和 “庆祝” 有什么区别?
٢ مايو ٢٠١٤ ١٦:٤٣
الإجابات · 3
1
The former one is a noun.And the latter is a verb.
٣ مايو ٢٠١٤
1
“庆贺”和“庆祝”意思基本相同,但是“庆贺”更偏向于书面语,更为正式。一般用“庆祝”就可以了。
٢ مايو ٢٠١٤
一般地,庆贺的含义要更广一些。粗略地说,庆贺可以拆分为“庆祝(celebrate)”与“祝贺(congratulate)”两个意思。也同意楼上的,庆贺偏书面语,庆祝用得更多。
٣ مايو ٢٠١٤
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
مقالات قد تعجبك أيضًا

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 تأييدات · 17 التعليقات

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 تأييدات · 12 التعليقات

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 تأييدات · 6 التعليقات
مقالات أكثر
