ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
İssana
Со oznacza to przysłowie?
Nowa miotła dobrze zamiata.
٩ مايو ٢٠١٤ ١٥:٥٠
الإجابات · 2
3
I don't know this adage but google tells me that there's such version: nowa miotła dobrze zamiata ale stara wie, gdzie są śmieci. This would mean that eg. a person that is new to some place is eager to act and tries to do everything really well, but somebody who has been there for a while already knows how things work, knows more people and is better on these fields.
١٢ مايو ٢٠١٤
I think it's a (shortened) literal translation of "a new broom sweeps clean".
You often hear it in sports when a coach is fired and the team wins the next game under a new one.
The one Caliette mentioned means the total opposite :)
١٣ مايو ٢٠١٤
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
İssana
المهارات اللغوية
العربية, الفرنسية, الهندية, أخرى, البولندية, الروسية, التركية
لغة التعلّم
العربية, الفرنسية, الهندية, البولندية, التركية
مقالات قد تعجبك أيضًا

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
14 تأييدات · 12 التعليقات

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 تأييدات · 11 التعليقات

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 تأييدات · 6 التعليقات
مقالات أكثر