ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Bilal Brian
How do I say "I returned to my home" in Egyptian Arabic?
Do I say:
رجعت بيتي
or
رجعت لبيتي؟
١٢ مايو ٢٠١٤ ١٠:٣٦
الإجابات · 4
2
((رجعت لبيتى))
for example : انا رجعت لبيتى امبارح متأخر.
this means : i returned to my home late Yesterday.
١٢ مايو ٢٠١٤
1
Both are correct.
But I would use أنا روحت especially when I speak.
(=ana raw-wa7t, not ro7t. Because they have different meaning)
=I came back home (it's the same as "I returned to my home", isn't it?)
١٢ مايو ٢٠١٤
اهلا بلال.
الافضل : رجعت بتي .
والجملة دي بالمصرى.
Hi, Bilal.
the best answer for your Q is (رجعت البيت ) to sound more Egyptian.
٢٣ فبراير ٢٠١٥
You can say: رجعت البيت is more natural
for example: انا رجعت البيت امبارح (I returned to my home yesterday)
٢٧ يونيو ٢٠١٤
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Bilal Brian
المهارات اللغوية
العربية, الإنجليزية, الإسبانية
لغة التعلّم
العربية, الإسبانية
مقالات قد تعجبك أيضًا

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
8 تأييدات · 0 التعليقات

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 تأييدات · 29 التعليقات

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 تأييدات · 6 التعليقات
مقالات أكثر
