ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Ryan
Exo's "Thunder" Lyric meaning?
So my favorite song from the new album is Thunder
What is the meaning of "jieum hana dul choreul semyeo" It seems to translate as I'm counting the candles one by one, but that doesn't mae sense. Is it an idiom
١٥ مايو ٢٠١٤ ٠٦:١٣
الإجابات · 4
지금 하나 둘 초를 새며. Your translation is exactly right. It is not an idiom.
١٦ مايو ٢٠١٤
Ah thank you! I got the romanization off of a video. I prefer hangul for eactly this reason but it wasnt on the video.
١٥ مايو ٢٠١٤
You misspelled the Romanization a bit and left out the remainder of the phrase. In Hangul, it's 지금 하나 둘 초를 세며 우리 거릴 잰다 which means "now one two we count the seconds while we measure the distance" or something close to that.
١٥ مايو ٢٠١٤
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Ryan
المهارات اللغوية
العربية, الإنجليزية, الكورية, أخرى
لغة التعلّم
العربية, الكورية, أخرى
مقالات قد تعجبك أيضًا

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 تأييدات · 8 التعليقات

The Key to Learning a Language Faster
31 تأييدات · 8 التعليقات

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 تأييدات · 12 التعليقات
مقالات أكثر
