اعثر على معلِّمي الإنجليزية
Maria
How yo say 'In waiting for a travel" in German?
Angesichts der Reise - is it right?
١٩ أغسطس ٢٠١٤ ٠٦:٤٥
الإجابات · 3
1
It depends on the context. "Angesichts" contains "Gesicht", so the basic meaning is "facing, concerning".
"Angesichts der Reise von Frau Merkel wurden die Sicherheitskontrollen verschärft" is a possible usage.
But I assume you probably want to use "In waiting for a travel" in a different context. If you mean "waiting for the trip to happen, looking forward for the trip to happen" the expression is "in Erwartung der Reise".
١٩ أغسطس ٢٠١٤
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Maria
المهارات اللغوية
الإنجليزية, الألمانية, الروسية
لغة التعلّم
الألمانية
مقالات قد تعجبك أيضًا

How to Read and Understand a Business Contract in English
3 تأييدات · 0 التعليقات

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
8 تأييدات · 6 التعليقات

The Power of Storytelling in Business Communication
46 تأييدات · 13 التعليقات
مقالات أكثر