ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Kailin
The difference between "cozen" and "deceive", "surmise" and "guess", "venerate" and "worship"
I learned some new words from GRE vocabulary. Quite confused with some of them, even after looking up the dictionary.
1.cozen & deceive & cheat
1.1 Can "cheat" replace "cozen" in this sentence? (I think so, but unsure of it.)
She could cozen everything out of her grandpa, even his favourite jade lion.
1.2 Can "cheat" or "cozen" replace "deceive" in this sentence? (I think "cheat" can, but "cheat" sounds not formal. )
The government usually deceives the public by imposing limitations on the media and blocking foreign news.
2 surmise & guess
Is surmise a literary term of "guess"? I rarely saw this word.
3 venerate & worship
Can they be replacements in this sentence?
"Most Chinese venerate/worship their ancestors; they believe praying to ancestors can bring them luck."
My understanding: these two words can both be used regarding religions or your idols, but worship has an extra meaning as "love" or "admire". Please tell me whether it is right.
Thank you very much!
٢٠ أغسطس ٢٠١٤ ٠٨:١١
الإجابات · 6
1
You really don't need all these words, Kailin! Take my advice and forget about the first ones in each pair. I've never used any of those three words in my life and probably never will.
'Cozen' hasn't been used for hundreds of years. Forget it.
'Surmise' is pretentious, and rarely used outside legal situations. You'll never need it.
'Venerate' is more of an attitude, while 'Worship' is more of a behaviour. But it really isn't important.
٢٠ أغسطس ٢٠١٤
In each case, the words in the pairs are close synonyms and nearly interchangeable.
Do not use "cozen," many English speakers will not understand it!
I sometimes use the word "surmise" myself but I AM old and the language I use IS sometimes pretentious. Academics sometimes use it in academic writing.
"Worship" usually means a religious practice. You "worship" a god. "Venerate" is not as strong, and not necessarily religious. It can mean deep respect. For example, in U.S. culture, we do not "worship" our ancestors but we do "venerate" them.
٢٠ أغسطس ٢٠١٤
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Kailin
المهارات اللغوية
الصينية (المندرية), الإنجليزية, الفرنسية, الكورية, الإسبانية
لغة التعلّم
الإنجليزية, الفرنسية, الكورية, الإسبانية
مقالات قد تعجبك أيضًا

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 تأييدات · 17 التعليقات

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 تأييدات · 12 التعليقات

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 تأييدات · 6 التعليقات
مقالات أكثر
