ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Kai
Hungry - かつえる or うえる? When speaking of being hungry, is there a difference between saying 私はかつえている and 私はうえている From what I can tell they use the same kanji (飢 - and get the same okurigana as well), so I don't see how to tell them apart. Thank you in advance!
٣ سبتمبر ٢٠١٤ ١٦:٠٥
الإجابات · 5
2
Generally, we say おなかがすいている、おなかがすいた、おなかがへった, etc for "I'm hungry!". if you want to use the kanji 飢, it's 飢えている[うえている] though I wouldn't use it in everyday conversation. However, there are cases that you see this kanji on the movie, anime or manga, it means "be hungry for", "be lacking ~ ", not only for food or drink, but also other things. I hope this was helpful.
٣ سبتمبر ٢٠١٤
Yeah, mostly they speak お腹がすいた. Also I've met お腹が減った in the same meaning. When you are thirsty , you can say 喉がかわく.
٣ سبتمبر ٢٠١٤
One option that I hear a lot is: おなかがすいた!
٣ سبتمبر ٢٠١٤
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!

لا تفوّت فرصة تعلّم لغة جديدة وأنت مرتاح في منزلك. تصفّح مجموعتنا المختارة من مدرّسي اللغات ذوي الخبرة وسجّل في درسك الأول الآن!