اعثر على معلِّمي الإنجليزية
Igor
Какая разница между cry, yell, scream, shriek-кричать по-английск
Я путаюсь в употреблении этих cry, yell, scream, shriek, bawl в значении "кричать" , можете мне объяснить подробно на русском и привести примеры, спасибо.
٦ سبتمبر ٢٠١٤ ٠٦:٥١
الإجابات · 1
1
In the sense of 'shout' - 'cry' is a little old-fashioned here, and would be unusual to use. It usually means to cry (as in sob, with tears).
Yell is very similar to shout. Scream is a high-pitched shout, perhap with no words. Shriek is even higher pitched. It would probably insulting to say that a man 'shrieked'.
Bawl is also usually used to refer to more of a cry.
٦ سبتمبر ٢٠١٤
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Igor
المهارات اللغوية
الإنجليزية, الروسية
لغة التعلّم
الإنجليزية
مقالات قد تعجبك أيضًا

The Power of Storytelling in Business Communication
40 تأييدات · 9 التعليقات

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
28 تأييدات · 6 التعليقات

Ten Tourist towns in Portugal that nobody remembers
56 تأييدات · 23 التعليقات
مقالات أكثر