ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Xismy19996
Corrigez cette phrase, s'il vous plait.
I don't work for anyone.
Je ne travailles pas pour l'aucun.
١٢ سبتمبر ٢٠١٤ ٢٣:٢٠
الإجابات · 4
2
"je ne travaille pour personne".
The rule is 2 negatives words per negative sentence. "ne" is one and then "pas" or "jamais" or "que" is usually the other one. But it can be replace by a negative word instead. Like in English, "someone" becomes "no one", in French we have the same logic. "quelqu'un" becomes "personne". Other negative words like that are "rien" (nothing) and "nulle part" (nowhere) and "aucun" (none).
١٣ سبتمبر ٢٠١٤
1
Je ne travaille pas pour personne.
١٢ سبتمبر ٢٠١٤
1
Je ne travaille pas pour quelqu'un ( personne ) .
١٢ سبتمبر ٢٠١٤
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Xismy19996
المهارات اللغوية
البنغالية, الإنجليزية, الفرنسية, الهندية, الإيطالية, الروسية, الصربية, الإسبانية
لغة التعلّم
البنغالية, الفرنسية, الهندية, الروسية, الصربية, الإسبانية
مقالات قد تعجبك أيضًا

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 تأييدات · 17 التعليقات

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 تأييدات · 12 التعليقات

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 تأييدات · 6 التعليقات
مقالات أكثر
