Justine
Can you say "en face" for "just across" or is this always "juste en face"? For example, for "There, just across" can you say "Là-bas, en face" as an alternative to "Là-bas, juste en face"? Or do you have to say "Là-bas, juste en face"?
١٦ سبتمبر ٢٠١٤ ٠١:٣٦
الإجابات · 3
I would say "juste en face" to express the proximity or obviouness. Par exemple : - Où se trouve la pharmacie ? - Elle est juste en face. So I would translate "just accross" by "juste en face", but "en face" is not wrong.
١٦ سبتمبر ٢٠١٤
What is the translation of "Là-bas, en face"? Is it "There, across" instead of "There, just across?"
١٦ سبتمبر ٢٠١٤
hi my freind i can help you in french on peux dire la bas, en face
١٦ سبتمبر ٢٠١٤
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!