اعثر على معلِّمي الإنجليزية
Carlos Suárez
Is the expression "don´t count your chickens before they´re hatched" often used in English?
١٦ سبتمبر ٢٠١٤ ١١:١١
الإجابات · 11
1
Yes. A similar expression is "A bird in hand is worth two in the bush". It means: don't assume something is accomplished or acquired before it's actually done.
١٦ سبتمبر ٢٠١٤
Sure. It's still used. Since I have chickens I've learned that there are a great many expressions that have to do with chickens that used frequently. :D
to be henpecked (to be nagged)
to fly the coop (to leave home)
to be a mother hen (to be over-protective)
to lay an egg (to fail)
There are a great many more.
١٦ سبتمبر ٢٠١٤
Yes, it is. But often we just say the first part: 'Don't count your chickens'. This is the case for all such sayings.
١٧ سبتمبر ٢٠١٤
Hello Carlos:
Yes, the old adage is often used.
١٦ سبتمبر ٢٠١٤
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Carlos Suárez
المهارات اللغوية
الإنجليزية, الفرنسية, الألمانية, الروسية, الإسبانية
لغة التعلّم
الإنجليزية, الألمانية, الروسية
مقالات قد تعجبك أيضًا

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
2 تأييدات · 0 التعليقات

The Power of Storytelling in Business Communication
46 تأييدات · 12 التعليقات

Back-to-School English: 15 Must-Know Phrases for the Classroom
33 تأييدات · 7 التعليقات
مقالات أكثر