Brucy
How would say it in English . Donde quiera que va, despierta simpatías . Donde quiera que va, despierta simpatías I would say He is welcomed wherever he goes.
١٨ سبتمبر ٢٠١٤ ٠٧:٤١
الإجابات · 5
To answer your second question about the expression 'arouse sympathy' : yes, this phrase does exist. 'Arouse' and 'sympathy' collocate well. But whether or not this is the best expression to use as a translation here would depend on the context. 'Sympathy' has a more restricted meaning in English compared with the equivalent words in other European languages. If you arouse sympathy it means people feel sorry for you in some way.
١٨ سبتمبر ٢٠١٤
That looks good to me.
١٨ سبتمبر ٢٠١٤
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!