ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Justine
«Je sais c’est énervant.»
Is «Je sais c’est énervant» correct? Or should it be «Je sais que c’est énervant»?
١٩ سبتمبر ٢٠١٤ ٠٣:١٣
الإجابات · 3
1
Yes, you have to join the two parts of the sentence with ' que'. This is an important difference between English and French - in English you can miss out the relative ( 'that') but in French you can't.
١٩ سبتمبر ٢٠١٤
You can say: "Je sais que c'est énervant" or "Je sais, c'est énervant" but you can't say it without a "," (which is translated by a waiting space when you speak)
You can also replace "Je sais" by "Je suis conscient - and then - QUE c'est énervant" or "En effet, c'est énervant"
énervant > ennuyant > agaçant > insupportable
١٩ سبتمبر ٢٠١٤
«Je sais que c’est énervant» est la forme correcte... il faut utiliser le mot "que."
١٩ سبتمبر ٢٠١٤
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Justine
المهارات اللغوية
الإنجليزية, الفرنسية
لغة التعلّم
الفرنسية
مقالات قد تعجبك أيضًا

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 تأييدات · 17 التعليقات

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 تأييدات · 12 التعليقات

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 تأييدات · 6 التعليقات
مقالات أكثر
