Nicolaus. V. Wang
is there any difference between "durant"et"pendant"?
١٠ أكتوبر ٢٠١٤ ٠٨:٤٩
الإجابات · 7
2
bonjour! oui voilà: pendant : exprime la simultanéité (avec un terme qui désigne l'espace de temps où l'action, le fait à lieu). durant : pendant la durée de. lors de : au moment de à l'époque Il y a donc des distinctions assez subtiles, selon que l'on veuille insister . sur la durée (durant l'été) d'une action ou d'un fait, . sur la simultanéité (médicament à prendre pendant les repas) d'une action à effectuer . sur la concomitance des événements (lors de son mariage).
١٠ أكتوبر ٢٠١٤
2
Pendant - c'est l'expression du temps est interchangeable avec "durant" Durant - c'est le participe présent du verb "durer"
١٠ أكتوبر ٢٠١٤
merci adam
١٤ أكتوبر ٢٠١٤
Ces deux prépositions sont aujourd’hui considérées comme des synonymes. Cependant, la nuance qui existait autrefois entre elles est intéressante. L’emploi de durant exprimait la durée entière ou toute la période de temps, tandis que pendant exprimait plutôt un laps de temps, et avait le sens de « au cours de », « au milieu de » : Je suis restée couchée durant la séance. Je suis sortie pendant le cours.
١١ أكتوبر ٢٠١٤
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Nicolaus. V. Wang
المهارات اللغوية
الصينية (المندرية), الهولندية, الإنجليزية, الفرنسية, الألمانية, اليابانية, الكورية, البرتغالية
لغة التعلّم
الهولندية, الإنجليزية, الفرنسية, الألمانية, اليابانية, الكورية, البرتغالية