ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Olga
"Hincar los codos" y "salir por pies"
Could you please explaine this phrases and give some examples how to use them. Thank you in advance!
١١ أكتوبر ٢٠١٤ ١٣:٢٥
الإجابات · 3
1
When a person need study a lot, we say "tienes que hincar los codos"
go out running: salir corriendo.
for example. You are in a shop, and you see come an old boyfriend that you do not want to see, you go out of shop quickly.
we say:
"salí corriendo" (evidently you do not running., you just go out quickly)
también decimos
"salí por pies"
١١ أكتوبر ٢٠١٤
Hi, "Hincar los codos"= knuckle down or to hit the books, to burn the midnight oil...
The other "to be in a harry to get out of"
Cheers!
١٣ أكتوبر ٢٠١٤
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Olga
المهارات اللغوية
الإنجليزية, الإيطالية, الروسية, الإسبانية
لغة التعلّم
الإنجليزية, الإيطالية, الإسبانية
مقالات قد تعجبك أيضًا

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 تأييدات · 17 التعليقات

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 تأييدات · 12 التعليقات

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 تأييدات · 6 التعليقات
مقالات أكثر
