Mario
Хранилище I have the sentence "они не собирают урожай в хранилища". I do not understand why хранилище is not in prepositional. If it is accusative, I do not know how it should be translated. I will appreciate your answer (if possible in Spanish or English).
٢٥ أكتوبر ٢٠١٤ ٢٠:٠٩
الإجابات · 7
2
The preposition ''в'' can use both the accusative and prepositional case: the first one to indicate direction and the second one to indicate location. So, in your example: собирать в хранилища (accusative) -- to collect into storage facilities, while храниться в хранилищах (prepositional) -- to be stored in storage facilities. Another example: ехать в город -- to go to the city; жить в городе -- to live in the city
٢٥ أكتوبر ٢٠١٤
1
Да, как Алексей сказал, это множественное число - хранилища. Поэтому пожно сказать "они не собирают урожай (куда?) в одно хранилище" и "они не собирают урожай в 2-3 хранилища" Им.п. хранилище хранилища Р.п. хранилища хранилищ Д.п. хранилищу хранилищам В.п. хранилище хранилища Т.п. хранилищем хранилищами П.п. хранилище хранилищах
٢٥ أكتوبر ٢٠١٤
1
Они не собирают урожай в хранилища - хранилища здесь во множественном числе. The word here is in plural form, because native speaker often use in plural in this phrase. Хранилища - plural. If it was хранилище like singular form, that would be different. Хранилища наполнились зерном. Они не чинят хранилища с зерном. Они не чинят хранилище с зерном (here it's singular so I'd assume that speaker said something about a partucular хранилище)
٢٥ أكتوبر ٢٠١٤
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Mario
المهارات اللغوية
الإنجليزية, الفرنسية, الهنغارية, الإيطالية, اليابانية, البرتغالية, الروسية, الإسبانية, السويدية
لغة التعلّم
الإنجليزية, الفرنسية, الهنغارية, الإيطالية, اليابانية, البرتغالية, الروسية, السويدية