ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Aldo
For the name Pavel in Russian (Павел) which diminutives would imply sarcasm or condescension?
What are the "shades of meaning in each of the diminutive forms:
Павлик, Павлуша, Павлуня, Павлуся, Павлентий, Паша, Пашенька, Пашуня, Пашута, Паня, Панюша
٢٦ أكتوبر ٢٠١٤ ٠١:٥٧
الإجابات · 3
1
Much depends on the intonation and the age. For example, my dad is over 60 and close frinds and relatives call him Павлуша or (дядя) Паша. However when someone younger or not that close uses the diminutive, I personally find it irritating or condending.
٢٦ أكتوبر ٢٠١٤
1
As for me, "Павлик, Паша, Павлуша, Пашута\Пашутка, Паня" definitely imply fond attitude to a person, while calling someone as "Павлентий" in the most cases shows your condescension. However I agree with Yana it always depends on context and intonation.
٢٦ أكتوبر ٢٠١٤
1
Well, in Russian almost every diminutive of the name, dependently on context and intonation, can express sarcasm o condescension. As for those forms for the name Павлик there is no any difference between them, it only depends on the family, friends or co-workers. Some people can use Павлуша, others Павлуня or Павлуся, and so on.
٢٦ أكتوبر ٢٠١٤
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Aldo
المهارات اللغوية
الإنجليزية, الروسية
لغة التعلّم
الروسية
مقالات قد تعجبك أيضًا

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 تأييدات · 17 التعليقات

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 تأييدات · 12 التعليقات

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 تأييدات · 6 التعليقات
مقالات أكثر
