ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
PdeL
differenza tra rotatoria,giostra e carosello?
In inglese credo che solo esiste una parola per le due cose(se sono sbagliata mi dirlo) ma in spagnolo ci sono due parole diversi per diverse cose 'glorieta' e 'rotonda' se parlate spagnolo forse sapete a che mi referisco ma altrimenti,immagino che in italiano è lo stesso.Mi potete dire la differenza tra queste parole? Grazie! :)
٢ نوفمبر ٢٠١٤ ٢٠:٠٥
الإجابات · 2
2
La "rotatoria" (anche "rotonda") è l'intersezione tra strade che prevede la rotazione attorno ad un punto.
La "giostra" è la struttura per il divertimento in un luna park, segnatamente quella con i cavalli fissati ad una struttura rotonda che ruota attorno al suo centro, ma per estensione ogni struttura per il divertimento all'interno del luna park.
La "giostra" è anche una forma di torneo medievale tra cavalieri e la rievocazione storica che se ne fa oggi.
Il "carosello" è un altro tipo di esibizione tra cavalieri e, per estensione, qualunque evoluzione di cavalieri (famoso oggi è il "Carosello storico dell'Arma dei Carabinieri") o di altri mezzi.
"Carosello" è anche un programma televisivo, contenitore di pubblicità, andato in onda dal '57 al '77.
٢ نوفمبر ٢٠١٤
1
Rotatoria = roundabout, traffic circle ( you find it in the street)
Giostra = merry-go-round ( you find it in an amusement park)
Carosello = it's more or less like giostra
:)
٤ نوفمبر ٢٠١٤
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
PdeL
المهارات اللغوية
الإنجليزية, الفرنسية, الإيطالية, الإسبانية
لغة التعلّم
الإنجليزية, الفرنسية, الإيطالية
مقالات قد تعجبك أيضًا

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
17 تأييدات · 14 التعليقات

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
15 تأييدات · 12 التعليقات

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
12 تأييدات · 6 التعليقات
مقالات أكثر
