Michael Business Law
مُعلم محترف
"To throw up" - US and other non-UK usage A student of English recently found in a dictionary the verb "to throw up" used as a synonym for "to resign" e.g. a job. I have never heard it used to mean this so wanted to check if it is used in this way in any other English-speaking countries. To me "throw up" means "to vomit". You can also "throw up your hands". Any help appreciated. Thanks, Michael
٢١ نوفمبر ٢٠١٤ ١٨:٢٠
الإجابات · 4
Well I am from the United States and have even been around the country a bit and I have never heard it used in that way.
٢١ نوفمبر ٢٠١٤
Thanks for this, T.J.The usage is the same and as it happens, I came up with exactly the same alternatives. Nice to know we're speaking the same language - at least most of the time!.
٢١ نوفمبر ٢٠١٤
I've never heard it used that way. To me, "throw up" is synonymous for "vomit." Doing a quick search yielded a definition from the Merriam-Webster and Cambridge dictionaries online. M-W: "2. Give up, quit." Cambridge: "UK informal - If you throw up your job, you choose to leave it or stop doing it." However, like I said before, I've never heard it used that way. For resigning from work, the most common expressions I've heard are "left" and "quit."
٢١ نوفمبر ٢٠١٤
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!