اعثر على معلِّمي الإنجليزية
Junior
meaning
what does "zoo-wee mama"mean?(๑• . •๑)
٣ ديسمبر ٢٠١٤ ٠٦:٤٩
الإجابات · 15
I think it's most likely an exclamation that means "wow!" My son reads the "Wimpy Kid" series and as the books are popular among 8-12 year-old boys, I sincerely doubt it has anything to do with Zooey Deschanel or the book Bruce suggested. If you tell me which book it's in and what page, I can raid my son's bookshelf and check it out.
٣ ديسمبر ٢٠١٤
It seems that Alexis Nelson's book title, “Zooey Mama Special Like Me” is a way of showing how the daughter speaks. It is a very "childlike" way of speaking and thinking.
It shows the difficulty of the daughter.
So, when the sentence is used by others, it is self-referential or self-deprecating.
It suggests that we are "developmentally disabled".
Adults sometimes adopt this Baby-Like manner of speech to express themselves.
For example, I might say to my companion; "Me hungry!" or "Bruce Hungry".
Also, in the comedy movie, "Blazing Saddles" several of the characters voice lines in this same manner. Example: "Mongol says; "Mongol like Sherriff Bart!"
It imitates precisely the kind of developmental disability that author and mother,
Alexis Nelson refers to.
I might also say to adopt the same disabled communication style;
"Bruce like Junior. Junior Bruce's friend.."
It is a fact that people from English speaking countries often play games with their language. They will adopt any expression that they want to get a laugh.
٣ ديسمبر ٢٠١٤
It's a comic strip from the series "diary of a wimpy kid"
٣ ديسمبر ٢٠١٤
it’s from diary of a wimpy kid as far as i know it has no connection to the book others have mentioned but i could b e wrong
٨ أكتوبر ٢٠٢٣
There are also other movies which exemplify this developmentally disabled and childlike pattern of speech. In the movie "Short Circuit" (1986)
http://www.imdb.com/title/tt0091949/
A robot is portrayed in exactly the same manner of a "disabled development."
The speech patterns the Robot, "Number 5" expresses when it talks, is a direct mimicking of that speech pattern. It is a ME---LIKE---YOU kind of thing.
.
٣ ديسمبر ٢٠١٤
أظهِر المزيد
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Junior
المهارات اللغوية
الصينية (المندرية), الإنجليزية
لغة التعلّم
الإنجليزية
مقالات قد تعجبك أيضًا

Speak More Fluently with This Simple Technique
7 تأييدات · 2 التعليقات

How to Read and Understand a Business Contract in English
15 تأييدات · 3 التعليقات

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
12 تأييدات · 7 التعليقات
مقالات أكثر