ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Allie
What are the differences between "car" and "parce que"?
٤ ديسمبر ٢٠١٤ ٠١:٤٨
الإجابات · 2
Pour fait court c'est la même chose, y a pas de différence, mais le mot le plus employé reste "parce que" et "car" est plus utilisé à l'écrit
٤ ديسمبر ٢٠١٤
Parce Que: Parce que introduces a cause. It's also less formal and more universally accepted as the English equivalent of because. Parce que has the ability to start a sentence, something you can't do with car. La pomme? Je l'ai mangée parce que j'avais faim. The apple? I at it because I was hungry. Parce qu'elle est mignonne, elle gagne plus que Pauline. Because she is cute, she earns more than Pauline. Car: Car is a justification or explanation of something. It is definitely more formal than parce que and is written more than spoken. In English this could be translated into for or because. Méfie-toi car il est violent. Be wary for he is violent. http://www.frenchcrazy.com/2013/04/the-difference-between-parce-que-and-car.html
٤ ديسمبر ٢٠١٤
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!

لا تفوّت فرصة تعلّم لغة جديدة وأنت مرتاح في منزلك. تصفّح مجموعتنا المختارة من مدرّسي اللغات ذوي الخبرة وسجّل في درسك الأول الآن!