ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Roysbel
What is the difference between 脚, 足, 肢?
They are all pronounced あし, and all mean "foot" or "leg", but why are they written differently? Are they used differently.
١٤ ديسمبر ٢٠١٤ ٢٢:٢١
الإجابات · 2
3
In our everyday conversation of text messages, we use 足, however, sometimes we use it incorrectly.
For human being, 脚 means "leg(s)" and 足 means "foot/feet". 脚 is also used for table, chair, etc.
肢 isn't read あし but し, and it means "limb(s)" according to my dictionary. (I didn't know its Englush word.)
It's often used with other kanji, for exampke, for human beings 上肢、下肢 and for animals 前肢、後肢 (but I usually use 前足、後ろ足 for animals).
Espero que entiendas. Un saludo.
١٥ ديسمبر ٢٠١٤
2
:肢 limb
http://www.thefreedictionary.com/limb
:脚 leg
http://www.thefreedictionary.com/leg
:足 foot
http://www.thefreedictionary.com/foot
Hope this helps
١٦ ديسمبر ٢٠١٤
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Roysbel
المهارات اللغوية
الإنجليزية, اليابانية, الإسبانية
لغة التعلّم
اليابانية
مقالات قد تعجبك أيضًا

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
13 تأييدات · 5 التعليقات

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
6 تأييدات · 1 التعليقات

How to Talk About Your Strengths and Weaknesses Professionally
3 تأييدات · 1 التعليقات
مقالات أكثر
