اعثر على معلِّم
الدرس الجماعي
المجتمع
تسجيل الدخول
سجِّل
افتح في التطبيق
Sarah
¿Cómo se dice la expresión inglés "to kill two birds with one stone" en español? ¿Hay igual?
٣١ ديسمبر ٢٠١٤ ١٦:٢٩
11
2
الإجابات · 11
11
It's the same: "Matar dos pájaros con la misma piedra" But we use "Matar dos pájaros de un tiro (gunshot)".
٣١ ديسمبر ٢٠١٤
1
11
3
In Spain we use the same sentence: '' Matar dos pájaros de un tiro '' ¡Feliz año nuevo a todos!
١ يناير ٢٠١٥
0
3
3
"Matar dos pájaros de un tiro"
٣١ ديسمبر ٢٠١٤
0
3
2
It expression does mean: "Matar dos pájaros con un mismo tiro o disparo"
٣١ ديسمبر ٢٠١٤
0
2
1
Es más o menos igual: Matar dos pájaros de un tiro
٧ يناير ٢٠١٥
0
1
أظهِر المزيد
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
اسأل الآن
Sarah
المهارات اللغوية
الإنجليزية, الإسبانية
لغة التعلّم
الإسبانية
اتبع
مقالات قد تعجبك أيضًا
Phone and Video Call English: Sounding Confident Remotely
تأليف
37 تأييدات · 8 التعليقات
How to Handle Difficult Conversations at Work
تأليف
49 تأييدات · 15 التعليقات
English for Awkward Moments: What to Say When You Don’t Know What to Say
تأليف
62 تأييدات · 39 التعليقات
مقالات أكثر
نزِّل تطبيق آيتاكي
تفاعل مع الناطقين الأصليين حول العالم.