اعثر على معلِّم
الدرس الجماعي
المجتمع
تسجيل الدخول
سجِّل
افتح في التطبيق
Wang.zapata
「ひとまず」と「しばらく」の違いが分からないんですが 「ひとまず」と「しばらく」はどちらも英語でfor a while, in the mean time, for the present などという意味がありますが、似ているので、混乱しています。たれかがその二つ言葉の違いを説明してもらえませんか? よろしくお願いします!
٧ يناير ٢٠١٥ ٢٣:٥٩
3
0
الإجابات · 3
0
ひとまず=まず=先に=first, 例:「ひとまず休もう」 しばらく=for a while 、例:「しばらく休もう」
٨ يناير ٢٠١٥
2
0
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
اسأل الآن
Wang.zapata
المهارات اللغوية
الصينية (المندرية), الإنجليزية, الفرنسية, اليابانية, الروسية
لغة التعلّم
الفرنسية, اليابانية, الروسية
اتبع
مقالات قد تعجبك أيضًا
The Magical World of Brazilian Folklore: Legendary Characters by Region
تأليف
17 تأييدات · 12 التعليقات
Why Learning a Second Language Pays Off (Even During Hard Times)
تأليف
36 تأييدات · 15 التعليقات
Describing Your Job Role and Responsibilities in English
تأليف
30 تأييدات · 6 التعليقات
مقالات أكثر
نزِّل تطبيق آيتاكي
تفاعل مع الناطقين الأصليين حول العالم.