1.what is the difference between 工作,职业and 干活儿and 活儿?
工作can be a verb or norm. similar as "work" in english
职业 is a norm. same as "job" in english
干活儿 is a phrase, verb+ norm, doing work. it is a spoken chinese.
活儿 it depends the situation. sometimes it can be the spoken chinese of work(n.), eg, 我干完我的活儿了 i finished doing my work. plz note that the spoken chinese with 儿 in the end most time only use in northern china, like beijing, but not often use that way in canton or hk. the other meaning of 活儿 is sth abt sex. eg,口活儿 the skill of oral sex
2.what is the difference between 不过,可是,但是?(but)
不过 and 可是 are less emotional, similar like " however" in english.
但是 has stronger emotion than others, same as "but"
3.could you please write some examples of " 帐“?I have problem by kind of this money(bill/account)
plz notice there is a "巾" on the left side of 帐, in chinese, 巾 means sth made from cloth. so 帐, can be used as 帐篷 tent.
however, if for bill and account, it is 账, with a 贝on the left side. because in the past, people used shells as the currency.
good luck :)