ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
[محذوف]
In the phrase “I am broke” – why broke, but not broken? Good time for your visiting italki, can I ask a question? In the phrase “I am broke” (meaning without money) – why broke, but not broken? Is a participleII from break is broke in British?
٩ يناير ٢٠١٥ ٢٠:٣٨
الإجابات · 6
4
There's no real grammar rule - we simply say "I am broke" to mean we have no money. If we say "I am broken" (and yes, we can say this), it has an entirely different meaning: emotionally ruined, and unable to function as a human being.
٩ يناير ٢٠١٥
3
'broke' in this context is an adjective, not a participle
٩ يناير ٢٠١٥
2
"not broken"means his spirit is still strong and he still has a desire to go on living...to "be broken" may mean he no longer cares about anything,maybe even life itself.
٩ يناير ٢٠١٥
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!

لا تفوّت فرصة تعلّم لغة جديدة وأنت مرتاح في منزلك. تصفّح مجموعتنا المختارة من مدرّسي اللغات ذوي الخبرة وسجّل في درسك الأول الآن!