Viktor Swan
Cuma günü sabahtan beri Size yazacağım. Doğru mu? Cuma günü sabahtan beri Size yazacağım. ( I will write you on Friday morning.)
١٤ يناير ٢٠١٥ ١٦:٠٧
الإجابات · 10
4
1) Cuma sabahtan size yazacağım. 2) Cuma sabahtan size yazarım. 3) Cuma günü sabahtan size yazacağım. 4) Cuma günü sabahtan size yazarım. 5) Cuma sabahı size yazacağım. 6) Cuma sabahı size yazarım. 7) Cuma günü sabahı size yazacağım. 8) Cuma günü sabahı size yazarım. 9) Cuma sabahleyin size yazarım. 10) Cuma sabahleyin size yazacağım. 11)Cuma günü sabahleyin size yazarım. 12) Cuma günü sabahleyin size yazacağım. are more or less all the same meaning ... The power of Turkish :))
١٤ يناير ٢٠١٥
2
Cuma günü sabahtan beri Size yazacağım. ( I will write you on Friday morning.) 1. Cuma günü (в пятницу) sabahleyin (утром) Size (вам) yazacağım (напишу=буду писать) 2. Cuma (в пятницу) sabahı (утром) Size (вам) yazacağım (напишу=буду писать)
١٤ يناير ٢٠١٥
2
"Cuma sabahı size yazacağım." is also correct ^^
١٤ يناير ٢٠١٥
2
true translation must be like this: сuma günü sabah size yazacağım
١٤ يناير ٢٠١٥
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!