ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
K. Emerson
¿Cómo se dice?
¿Es correcto? 'Tu no me tocas' o 'no me tocas' ¿Son lo mismo?
Estoy trantando de decir: "You, don't touch me"
Gracias!
١٨ يناير ٢٠١٥ ٢٠:٥٣
الإجابات · 4
2
If you say "Tú no me tocas" you mean "You don't touch me". You're basically referring to a factual situation.
If what you want is to use an imperative, you need to say "Tú, no me toques" or "No me toques".
In some contexts, "Tú no me tocas" can be used with that purpose but it's not very common. I would recommend you use the forms I suggested, that seem more natural in most Spanish speaking countries.
١٨ يناير ٢٠١٥
1
Kyle, yo pienso que es necessarily usar LA forma "imperative"- no me toques!
١٨ يناير ٢٠١٥
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
K. Emerson
المهارات اللغوية
العربية, الإنجليزية, الفرنسية, الألمانية, اليابانية, الروسية, الإسبانية
لغة التعلّم
الألمانية, الإسبانية
مقالات قد تعجبك أيضًا

Santa, St. Nicholas, or Father Christmas? How Christmas Varies Across English-Speaking Countries
3 تأييدات · 0 التعليقات

Reflecting on Your Progress: Year-End Language Journal Prompts
2 تأييدات · 0 التعليقات

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
25 تأييدات · 17 التعليقات
مقالات أكثر
