ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Hà Trọng Nghĩa
What is the difference between ください and お願いします?
As I know, they all mean "please" in English. So how about the difference between them? What is the situation I can use each of them?
١٩ يناير ٢٠١٥ ١٣:١١
الإجابات · 4
7
The meaning of ください as a verb is "Give me(something)". We use "verbて+ください" as "Please do(verb)" in English. お願いします is a polite form of 願います means "I pray/wish". We use お願いします as "Please" in English. So you have to say ~てください first. And you can add お願いします to it, if you want to express your keen desire or politeness. ~てください has a concrete meaning. But お願いします doesn't.
どうか一度会ってください。(お願いします。)Please meet me once.(Please!)
And you can use お願いします as a reply to a proposal.
こちらから電話しましょうか。Shall I call you? ええ、お願いします。Yes, please.
You can also use ええ、そうしてください。Yes, do it, please.
١٩ يناير ٢٠١٥
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Hà Trọng Nghĩa
المهارات اللغوية
الصينية (المندرية), الصينية (أخرى), الإنجليزية, الفيتنامية
لغة التعلّم
الصينية (المندرية), الصينية (أخرى), الإنجليزية
مقالات قد تعجبك أيضًا

How to Ask for a Raise or Promotion in English
9 تأييدات · 8 التعليقات

The Key to Learning a Language Faster
30 تأييدات · 8 التعليقات

Why "General English" is Failing Your Career (An Engineer’s Perspective)
30 تأييدات · 12 التعليقات
مقالات أكثر
