Tim
”穿“,”带“, ”挂“,”戴“ 请解释我 ”穿“,”带“, ”挂“,”戴“ 表示“put on”的时候,有什么区别?
٢٧ يناير ٢٠١٥ ١٨:١٠
الإجابات · 7
1
穿 put on a shirt , coat or pants. 帶 does not equal to put on ,but bring on 掛 戴 is kind of similar which means put on acessory
٢٧ يناير ٢٠١٥
1
”穿“,wear closes, shoes and socks ”戴“, put the things on the places like head, face, neck, chest, arm. 戴帽子wear one's hat戴眼镜 wear glasses 戴项链 wear a necklace 戴手套 put on one's gloves ”挂“,hang something close to another thing. 把帽子挂在衣架上 put(hang) the cap on the coat hanger. ”带“,take, bring, carry. 别忘了带雨衣 Don't forget to take your raincoat along. 你随身带了什么? what did you bring with you?
٢٨ يناير ٢٠١٥
1
穿衣服,穿裤子,穿袜子,穿鞋子。 戴帽子,戴围巾,戴手表,戴手套。
٢٨ يناير ٢٠١٥
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Tim
المهارات اللغوية
العربية, الصينية (المندرية), الإنجليزية, الفرنسية, اليابانية, الكورية, الروسية, الإسبانية
لغة التعلّم
العربية, الصينية (المندرية), الإنجليزية, الفرنسية, اليابانية, الكورية, الإسبانية