ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Andy
Do both "conversa" and "conversação" mean "conversation"?
Also, what's "to chat" (noun and verb)?
١٨ فبراير ٢٠١٥ ٠٠:٤٩
الإجابات · 8
5
Conversação is more used in the sense of having a oral practice in a targeted language
Conversa is any type of debate, conversation, chat
Chat pode ser " conversa, bate-papo, papo, prosa "
To chat: " conversar, bater papo, papear e prosear (these last two being very informal) '
١٨ فبراير ٢٠١٥
3
Yes, both can be translated as "conversation".
"Conversação" and "conversa" express the act of "conversar". "Conversar" is a verb and can be translated as "to chat", "to talk" or "to converse".
- "Chat" (verb) can be translated as "conversar". An informal way to say "to chat" is "bater papo".
- "Chat" (noun) can be translated as "conversa" or "bate-papo".
١٨ فبراير ٢٠١٥
1
Yes, both of them can be translated into conversation. Most of the time we prefer to use the word "conversa". "Conversação" sounds very formal, we would only use it, for example, in language classes. e.g.: I have a Speaking class right now. "Eu tenho uma aula de conversação agora".
١٨ فبراير ٢٠١٥
I would translate like this:
uma conversa - a talk
conversação - conversation
Actually they mean the same.
١٨ فبراير ٢٠١٥
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Andy
المهارات اللغوية
الإنجليزية, الفرنسية, الإيطالية, الكورية, البرتغالية, الإسبانية
لغة التعلّم
الفرنسية, الإيطالية, الكورية, البرتغالية, الإسبانية
مقالات قد تعجبك أيضًا

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
21 تأييدات · 7 التعليقات

The Curious World of Silent Letters in English
23 تأييدات · 12 التعليقات

5 Polite Ways to Say “No” at Work
29 تأييدات · 7 التعليقات
مقالات أكثر