ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
[محذوف]
Qui apprends une autre langue acquiert une autre âme? Correct translation?
I want to translate this phrase: "Who learns another language, acquires another soul" into French. This is my attempt: «Qui apprends une autre langue acquiert une autre âme».
Is this correct?
١٩ فبراير ٢٠١٥ ٢٠:٣١
الإجابات · 8
1
Yes it's great
١٩ فبراير ٢٠١٥
1
Qui apprend une nouvelle langue acquiert une nouvelle âme
seems to be one accepted translation into French. And sorry again for getting the wrong end of the stick.....
١٩ فبراير ٢٠١٥
1
Almost. The word 'who' doesn't work as the subject. Here are some suggestions:
"He who learns another language, acquires another soul"
This sounds elegant, but is a little old-fashioned and rather sexist/male-orientated. Other possibilities are:
'Anyone who learns another language, acquires another soul"
"A person who learns another language, acquires another soul"
"Whoever learns another language, acquires another soul"
١٩ فبراير ٢٠١٥
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
مقالات قد تعجبك أيضًا

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 تأييدات · 17 التعليقات

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 تأييدات · 12 التعليقات

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 تأييدات · 6 التعليقات
مقالات أكثر
