ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
mrFibonacci
用中文可不可以说”夏游“?
我用的词典里有春游,秋游和冬游,但我不确定夏游这个词是不是准确的。
٢٥ فبراير ٢٠١٥ ٢٢:٣٦
الإجابات · 8
2
没有 “夏游”
٢٦ فبراير ٢٠١٥
2
一般用“春游”和“秋游”比较多,因为春天和秋天的天气,比较适合旅游。冬天和夏天,就举行冬令营和夏令营比较多,所以,一般用夏游和冬游这两个词比较少
٢٦ فبراير ٢٠١٥
2
不用夏游,一般用避暑或者暑期旅行来表示。上一位说夏令营,那是学生时代的活动。避暑,字面意义,躲避酷暑,就是夏季到相对较凉爽的地方旅游、度假的意思。中国较为有名的避暑胜地有:北戴河、承德避暑山庄、庐山等等。
٢٥ فبراير ٢٠١٥
2
我们一般用‘夏令营’,对于‘夏游’,我们觉得能理解但a little weird.
more detail just massage me.
٢٥ فبراير ٢٠١٥
1
no
٢٦ فبراير ٢٠١٥
أظهِر المزيد
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
mrFibonacci
المهارات اللغوية
الصينية (المندرية), الإنجليزية, البولندية
لغة التعلّم
الصينية (المندرية)
مقالات قد تعجبك أيضًا

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 تأييدات · 17 التعليقات

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 تأييدات · 12 التعليقات

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 تأييدات · 6 التعليقات
مقالات أكثر
