اعثر على معلِّمي الإنجليزية
Monika
What are the differences between şurada and burada?
I asked two Turkish people the same question at the same place, but one said şurada and the other – burada.
A: Ve Katedral kilise nerde?
B: Katedralde sol tarafamıza oluyor, yani şurada (shows on left).
A: Ve Katedral kilise nerde?
C: Katedral burada (shows on left).
Does it means that şurada is like the synonym of burada?
٢ مارس ٢٠١٥ ٠٩:٥١
الإجابات · 2
5
The suffix of place is -re or -ra meaning - place/place of
Earlier we learned of bu - this - and şu or o - that. Putting these words together by suffixing -ra- place of plus the static (locative) suffix -da - in, on, at - then we form the words meaning - here and there etc. These words are used for a general sense of location.
burada - here - [lit: bu-ra-da - this-place-at]
şurada - there - [lit: şu-ra-da - that-place nearer-at or in between-at]
orada - over there - [lit: o-ra-da - that-place yonder-at]
nerede? - where? - [lit: ne-re-de? - what-place-at?]
In conversation you will hear the above words shortened (abraded) to - burda, şurda, orda, nerde?
٢ مارس ٢٠١٥
`Burada` is closer. It is like saying "here" whereas `orada` means "there". `Şurada` is in between these two :)
٢ مارس ٢٠١٥
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Monika
المهارات اللغوية
الإنجليزية, الإيطالية, التركية
لغة التعلّم
مقالات قد تعجبك أيضًا

Speak More Fluently with This Simple Technique
5 تأييدات · 1 التعليقات

How to Read and Understand a Business Contract in English
10 تأييدات · 2 التعليقات

6 Ways italki Can Help You Succeed in Your School Language Classes
12 تأييدات · 6 التعليقات
مقالات أكثر