ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
an_ndis
チェックしていただけないでしょうか。お願いします。
最近、ホテル事業は旅客として宿泊所しかではありません。ビスネスの会場を行うとか、宴会を行うとか、行楽などの目的になっています。いろいろな時流のお客さんによって違いますので、ホテルのスタイルとかザービスとかを当てはめることは必要なものです。それに、お客さんを効率的に迎えるため、新しい技術を使用されています。
٤ مارس ٢٠١٥ ١٧:١١
الإجابات · 3
1
最近、ホテル事業は旅客として宿泊所(しか)だけではありません。ビ(ズ)ジネスの会場を行うとか、宴会を行うとか、行楽などの目的になっています。いろいろな時流のお客さんによって違いますので、ホテルのスタイルとか(ザ)サービスとかを当てはめることは必要なものです。それに、お客さんを効率的に迎えるため、新しい技術(を)が使用されています。
◎質問ではなくnotebookのほうがいいですね。
٥ مارس ٢٠١٥
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
an_ndis
المهارات اللغوية
الإنجليزية, اليابانية, التايلندية
لغة التعلّم
الإنجليزية, اليابانية
مقالات قد تعجبك أيضًا

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
19 تأييدات · 3 التعليقات

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
52 تأييدات · 29 التعليقات

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 تأييدات · 6 التعليقات
مقالات أكثر
