ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Alexander
「狭義」の意味は何ですか I don't really understand the translation of "narrow sense" or "strict". The most I can assume that it's being used in the same way as "strictly speaking"? Here is the example I found it in- 「狭義には、「東方Project」とは、上海アリス幻樂団のメンバー「ZUN」が制作している同人作品の総称である」
٦ مارس ٢٠١٥ ٠١:٢٣
الإجابات · 2
Yes, you're right, 狭義には means "sensu stricto" = "in the narrow sense" = "strictly speaking".
٦ مارس ٢٠١٥
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!

لا تفوّت فرصة تعلّم لغة جديدة وأنت مرتاح في منزلك. تصفّح مجموعتنا المختارة من مدرّسي اللغات ذوي الخبرة وسجّل في درسك الأول الآن!