ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Olga
What is implied by saying "nah" instead of "no"?
٢٩ مارس ٢٠١٥ ١٣:١٠
الإجابات · 4
"Nah" is just more casual than "no." It's the "no" equivalent of "yeah" for "yes."
٢٩ مارس ٢٠١٥
Seconded. Nah is more informal, usually said between friends/family or those close to the person saying it. Another equivalent is: Nope - Finn
٢٩ مارس ٢٠١٥
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Olga
المهارات اللغوية
الإنجليزية, الروسية, الإسبانية, الأوكرانية
لغة التعلّم
الإنجليزية, الإسبانية
مقالات قد تعجبك أيضًا

English Vocabulary for Using Microsoft Office at Work
8 تأييدات · 2 التعليقات

How to Answer “How Was Your Weekend?” Naturally in English
50 تأييدات · 29 التعليقات

Why Some Jokes Don’t Translate: Understanding Humor in English
15 تأييدات · 6 التعليقات
مقالات أكثر
