ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Olga
What is implied by saying "nah" instead of "no"?
٢٩ مارس ٢٠١٥ ١٣:١٠
الإجابات · 4
"Nah" is just more casual than "no." It's the "no" equivalent of "yeah" for "yes."
٢٩ مارس ٢٠١٥
Seconded. Nah is more informal, usually said between friends/family or those close to the person saying it. Another equivalent is: Nope - Finn
٢٩ مارس ٢٠١٥
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Olga
المهارات اللغوية
الإنجليزية, الروسية, الإسبانية, الأوكرانية
لغة التعلّم
الإنجليزية, الإسبانية
مقالات قد تعجبك أيضًا

🎃 October Traditions: Halloween, Holidays, and Learning Portuguese
21 تأييدات · 7 التعليقات

The Curious World of Silent Letters in English
23 تأييدات · 12 التعليقات

5 Polite Ways to Say “No” at Work
29 تأييدات · 7 التعليقات
مقالات أكثر