ابحث بين معلمي الإنجليزية المتعددين...
Tamara
Que quiere decir "ya se me quita"?
Fue una respuesta de "estás enojado?"
- si pero ya se me quita
...algo así
Pero no fue algo serio
٣٠ أبريل ٢٠١٥ ٠٧:٤١
الإجابات · 7
3
Dependiendo del contexto y la situación.
En México decimos que algo "se quita" cuando hablamos de enfermedades o de cosas que están en nosotros pero que normalmente no estarían.
"Ya se me quitó la fiebre"
"No se me quita el dolor de espalda"
"Esta mancha de café no se me quiere quitar"
"El niño que estaba arriba de mí ya se me quitó de encima"
No sé si ha quedado claro...
٣٠ أبريل ٢٠١٥
1
"Ya se me quita" es una expresión coloquial, en el caso de que alguien esta enojando, la usas para decir que AHORA esta enojado, pero en el futuro talvez ya no, que él o ella tratará de tranquilizarse y de no estarlo.
٢ مايو ٢٠١٥
1
I'm from Spain, and that expression is used for us to say that something that has happened to you quickly (like a giggle, a stinging, to play the fool, etc) is going to finish. A synonymous would be: ''ya se me pasa''. I hope I have helped you.
٢ مايو ٢٠١٥
Ya se me quita se dice en México. En Perú "ahorita se me pasa" :-)
١٥ يوليو ٢٠١٦
Ya se me quita, ó ya se me pasará
Es algo que tenemos pero que pronto estaremos en total normalidad
٢٢ أكتوبر ٢٠١٥
أظهِر المزيد
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Tamara
المهارات اللغوية
الإنجليزية, اليابانية, البرتغالية, الإسبانية
لغة التعلّم
اليابانية, البرتغالية, الإسبانية
مقالات قد تعجبك أيضًا

Same Word, Different Meaning: American, British, and South African English
22 تأييدات · 17 التعليقات

How to Sound Confident in English (Even When You’re Nervous)
17 تأييدات · 12 التعليقات

Marketing Vocabulary and Phrases for Business English Learners
14 تأييدات · 6 التعليقات
مقالات أكثر
