大山 Alex
没关系 and 没问题 - are interchangable? In which situation should use which? 麻烦你门举一些例子。谢谢!
٦ مايو ٢٠١٥ ١٢:٢٤
الإجابات · 7
2
If someone apologize to you,and youwant to forgive him,you can say没关系。If someone want you help him,you can say没问题。
٦ مايو ٢٠١٥
1
нет, 没关系 относится к произошедшим событиям, а 没问题 к предстоящим
٦ مايو ٢٠١٥
1
没关系:That's OK. That's all right. It's all right. 没问题:No problem. Sure. 例子: A:对不起,我借你的书忘带来还给你了。 B:没关系,下回带给我就好了。 A:Alexander,出门顺便帮我买本书回来。 B:没问题!
٦ مايو ٢٠١٥
1
sometimes 1)没关系=that's alright 2)没问题=no problem eg:1) A-对不起 B-没关系 2) A-我能用下你的吹风机吗? B-没问题,用吧
٦ مايو ٢٠١٥
没关系 = it's OK. 没问题 = no problem
٦ مايو ٢٠١٥
أظهِر المزيد
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
大山 Alex
المهارات اللغوية
الصينية (المندرية), الإنجليزية, الإندونيسية, الروسية, التايلندية
لغة التعلّم
الصينية (المندرية), الإندونيسية, التايلندية