Giulia
Difference between 这里 and 这儿 or 哪里 and 那儿! I always make confusion with 这里,这儿,哪里,哪儿。Is there anybody who could tell me the difference ? :)
٦ مايو ٢٠١٥ ١٢:٣٢
الإجابات · 10
6
這裡 and 這兒 = This place, 有"這個地方"的意思 哪裡 and 哪兒 = where is it ? ex : 這是哪裡? 哪個地方? 那裡 = That place ,會指比較遠的地方(You use this word when you describe a place but far from where you stay right now.) ex : 人在高雄,卻說:台北那裡有很多美食 (You live in Kaohsiung, but you just say there is a lot delicious food in Taipei. ) 以上是台灣用法 all of above is Taiwanese type By the way , 在台灣沒有人會用"這兒"跟"哪兒" (In Taiwan, no one use "這兒"and "哪兒" ,we say "這裡" and "那裡") 这儿 and 哪儿 is from Mainland China
٦ مايو ٢٠١٥
3
Northern Chinese people usually say "哪儿,这儿" Southern Chinese people often say "哪里,这里"
٦ مايو ٢٠١٥
2
They have the same meanings but those ending wit 里 are more often used. Those ending with 儿 are considered informal.
٦ مايو ٢٠١٥
1
In English, "make confusion" would mean cause confusion for others. Although this could definitely happen when speaking Chinese, I think you mean that *you* are confused. In that case, it would be better to say: "I always get 这里 and 这儿 confused." "I always get 这里 and 这儿 mixed up." or: "I'm confused about the difference between 这里 and 这儿." or: "I'm not sure about the difference between 这里 and 这儿." Anyway, thanks for asking this question. I was wondering the same thing, and the answers below really helped me!
٦ يونيو ٢٠١٥
1
这里,这儿they have the same meanings,but 这儿is more used in spoken Chinese. 那里,那儿means there. 哪里,哪儿means where.
٦ مايو ٢٠١٥
أظهِر المزيد
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!
Giulia
المهارات اللغوية
الصينية (المندرية), الإنجليزية, الفرنسية, الإيطالية, الإسبانية, التركية
لغة التعلّم
الصينية (المندرية), الإسبانية, التركية