[محذوف]
What exactly means "Kusura bakma" and when do you use it. Thanks.
٢٧ أغسطس ٢٠٠٨ ٠٢:٢٣
الإجابات · 5
1
Kusura bakma = Excuse me / pardone me üzgünüm = I'm sorry
٢٨ أغسطس ٢٠٠٨
kusura bakma means, if we directly translate it, "don't see/look at the deficiency/defect". by using the phrase, we mean "ignore the deficiency". in daily language, we use kusura bakma, to ask people to excuse us. it is a way of saying you are sorry. but you cannot say "kusura bakma" in every condition you use "excuse me" in English. for example if you are going to ask what the time is to a person passing by whom you don't know, in English you'd say "excuse me, what is the time please?" But in Turkish, you cannot say "kusura bakma, saat kaç lütfen?" this would not be correct. with peace,
٣ سبتمبر ٢٠٠٨
Hello, Kusura bakma is also used for "mea culpa"
٢٩ أغسطس ٢٠٠٨
its mean exuce me. and you can use it if how you use exuce me :))
٢٧ أغسطس ٢٠٠٨
Kusura Bakma means Sorry
٢٧ أغسطس ٢٠٠٨
لم تجد إجاباتك بعد؟
اكتب اسألتك ودع الناطقين الأصليين باللغات يساعدونك!